top of page

Comment utiliser cette ressource ?

Cette collection numérique comprend :

​

  • Une présentation de cette ressource (y compris cette page)

  • Les biographies des quatre femmes qui ont été interviewées

  • Les enregistrements audio intégraux des entrevues menées auprès de chacune des quatre femmes par le Alexander Freund dans leur langue d’origine

  • Les transcriptions révisées, abrégées et restructurées de ces entrevues

  • Des plans de leçon qui vous permettront d’utiliser cette ressource dans votre salle de classe. (Nous n’offrons pour l’instant qu’une série de leçons sur la pensée historique, mais d’autres plans de leçon seront ajoutés)

  • De courtes présentations des membres de l’équipe de ce projet

  • Une liste de ressources que vous pouvez consulter si vous souhaitez en apprendre plus sur l’histoire orale, l’histoire canadienne ou l’histoire des femmes, ou si vous souhaitez trouver plus de matériel pédagogique

 

Tout le matériel sur ce site Web est offert en anglais, en français et en allemand, sauf les enregistrements audio intégraux des entrevues. Vous pouvez modifier la langue du site Web en sélectionnant la langue de votre choix à partir du menu dans le coin supérieur droit de l’en-tête.

Guide d’utilisation des transcriptions d’entrevues

​

Afin de rendre les transcriptions plus accessibles dans un contexte éducatif, nous avons sélectionné les extraits qui nous semblaient les plus pertinents et les avons organisés en trois sections principales :

  1. Les raisons du départ et les débuts au Canada

  2. Être une femme allemande au Canada après la Seconde Guerre mondiale

  3. La dynamique de genre dans le mariage et la famille

 

Chaque section est subdivisée. Dans la section « Les raisons du départ et les débuts au Canada » se trouvent les sous-sections :

1.1 La vie en Europe et décision de transmigrer

1.2 Le trajet en navire et en train

1.3 Les débuts au Canada

​

Dans la section « Être une femme allemande au Canada après la Seconde Guerre mondiale », vous trouverez les sous-sections :

2.1 Comment était-ce que d’être Allemande au Canada?

2.2 Comment était-ce que d’être une femme au Canada?

 

Dans la section « La dynamique de genre dans le mariage et la famille », vous trouverez les sections :

3.1 La dynamique familiale : Parents, frères et sœurs et famille élargie

3.2 La dynamique du mariage et de la structure familiale : Mari, enfants, belle-famille

 

Ces catégories ne sont ni exclusives ni exhaustives. Certains passages que nous avons choisi de placer dans la section 2.1 pourraient aussi logiquement être placées dans les sections 2.2 ou 3.1 Si vous souhaitez utiliser cette ressource à des fins éducatives, n’hésitez pas à lier un passage à plusieurs sections.

Chaque extrait est horodaté afin que vous puissiez le retrouver dans le fichier audio de l’entrevue. Nous vous encourageons fortement à écouter les entrevues pendant que vous lisez les transcriptions, puisque les intonations, les hésitations, les pauses et les « euh » sont très expressifs d’une manière que la transcription ne peut pas toujours refléter.

 

Vous trouverez également un code en bas à droite de chaque extrait. Chaque extrait a son propre code afin qu’il puisse être étudié, imprimé et cité individuellement. Nous utilisons également ces codes dans nos plans de leçon pour faire référence à des passages précis, et nous vous encourageons à en faire de même si vous choisissez de créer vos propres activités à partir de cette ressource.

 

Si vous utilisez des passages des entrevues, assurez-vous de les citer correctement; une référence complète est fournie sous chaque extrait. Assurez-vous également de citer notre site Web si vous utilisez du matériel qui en provient. Vous pouvez employer ce format (Chicago, 17e édition) pour le faire :

Bach, Sofia et Claudia Dueck, « [Titre de la page]. » Ce qu'elles peuvent nous apprendre : Chronique de femmes germano-canadiennes, 1950-1993. German-Canadian Studies, Université de Winnipeg. Mai 2023. Consulté le [date]. [URL complet de la page que vous désirez citer].

bottom of page